محكمة باريس تأمر الحكومة باستخدام التسمية الفرنسية لمركز البيانات الطبية
منع القضاء الفرنسي الحكومة من استخدام المصطلح الإنجليزي في أي مادة اتصال تتعلق بـ “مركز البيانات الصحية” التابع للحكومة وأمرها ، بناءً على مراجعة من قبل جمعية الدفاع الفرانكوفونية ، باستخدام المعادل الفرنسي.
في 20 أكتوبر ، أصدرت محكمة باريس الإدارية قرارًا يلزم وزارة الصحة “حتى 20 أبريل 2023 ، بإزالة عبارة (Health Data Hub) ومختصرها (HDH) من جميع وسائل الاتصال الموجهة إلى السكان في بلد.” “.
قدمت منظمة Francophonie Avenir ، وهي جمعية للدفاع عن الفرانكوفونية ، شكوى إلى المحكمة الإدارية تسعى إلى منع الدولة من استخدام التعبيرات الإنجليزية مثل “Choose France” أو “French Tech” أو “French Impact” Impact) في إطار اللغة الفرنسية قانون الدفاع لسنة 1994.
اقرأ ايضا:طرد رئيس الصين السابق من اجتماع الحزب الشيوعي (بالفيديو)
يحظر هذا القانون على أي كيان حكومي استخدام “تعبير أو مصطلح أجنبي” في علامة تجارية أو اسم تقوم بإنشائه ، وذلك ببساطة من خلال امتلاك ما يعادله بالفرنسية.
فيما يتعلق بمركز البيانات الصحية ، أشارت محكمة باريس الإدارية إلى أن كل مصطلح من المصطلحات الثلاثة في الاسم الإنجليزي “Health Data Hub” له “ترجمة معتمدة من لجنة الإثراء الفرنسية” ، والتي نُشرت لاحقًا في الجريدة الرسمية.